ロンドン以外、地球上一番好きな場所は日本:フレディマーキュリー

一部訳:
彼は日本の全てを愛しました、寿司と刺身以外は!漆塗りの箱のコレクションを持っていました。彼の家具の多くは日本のモチーフを用いており、多くの食器や陶器は日本から。当時、浮世絵を個人コレクションとしてイギリスで最も所有していると知られていました。

これを書いたのはピーターフリーストーン(フォービーと呼ばれる)、79年から亡くなるその瞬間までツアー、プライベートのほとんどに同行しました。
恋愛関係は無く、出会いはフレディがロンドン・ロイヤルバレエのゲストとして訪れた劇場の衣装コーナー。バレエ衣装のメンテナンス係をしていました。始めはクイーン4人の為にスカウトされ、25歳のときからフレディーの家に住み、執事、掃除、電話を受けること(取り次ぎ)、ボディーガード、ステージで飲むレモネード用のレモン2個と蜂蜜と水とコップを毎回準備することから最後の看護、お葬式(フレディーご両親の意図に従い)、後片付けまでと書いています。
「フレディに関し、あまりにも真実でないことがまかり通っているので質問に答える、という形式でブログを始めた」とのことです。

面白かったので日本に関する部分のうち、ごく一部の訳と原文とそのリンクを以下に:

出典:http://www.freddiemercury.com/en/ask-phoebe/blog-86
上記の原文:
Other than his beloved London, Freddie’s favourite place on earth was Japan. He loved everything about Japan, except sushi and sashimi! He had a lovely collection of lacquered boxes, much of his furniture had Japanese motifs, a lot of his crockery and porcelain was from there, and he was acknowledged at one time as having one of the largest collections of antique Japanese wood block prints in a private collection in the UK. He also has numerous Hakata dolls, The porcelain dolls painted with lifelike colours in glass cases dotted around the place.
One of his favourite people was Misa Watanabe who was his personal guide in Japan. She and her husband owned huge chunks of the place, he was Mr. Suntory and Misa was in charge of music publishing amongst other things. It was great to walk around the department store after it was closed and all the people working there had to stay behind waiting at their counters for Freddie to go round making his choice of whatever he wanted, which was then duly packed up and sent to his hotel. Payment was sorted out with Misa at a later date. Freddie felt some sort of contentment in Japan he found nowhere else. Life could be so frantic and Tokyo was always so busy, but he continually found it a place to recharge his batteries.


一部訳:
色んなパーティーやパブリシティ写真でフレディが着ている服のブランドについて。ほとんどジョーが、ときどき私が調達していました。ブランドについては分からないのです。かなりの物は日本で買ったので店名が分からないのです。
http://www.freddiemercury.com/en/ask-phoebe/blog-95
原文:
I’ve had quite a few questions on where people might be able to get some of the clothes Freddie is seen wearing at various parties or publicity photos. Most of Freddie’s clothes were got for him by Joe and some by me. If something caught our eye, whether, for the colour or maybe unique design, we would buy it, take it home and see if Freddie liked it. Because we knew what he preferred, generally everything was put into one of his wardrobes and he would wear them when he wanted. He loved tracksuits and sweatshirts, because of the comfort factor. There are many photos of him in a bright yellow tracksuit holding the crown and also from his birthday party in Garden Lodge where he has on the red sweatshirt. Sadly I cannot help you with brands etc. Many things we found in shops in Japan and we rarely went to specific ‘brand name’ shops.


一部訳:
骨折について。最期の2週間、私たちは彼が部屋内で動くのを手伝っていました。はい。(質問者の皆さんのおっしゃる通りです。)日々弱くなり、飲食に興味を失っていきました。11月20日、下の階にいました。最期に一目、芸術作品の幾つかを見たかったのです。テリーが彼を下の階に降ろしました。フレディはスィティングルームとジャパニーズルームを歩き回りました。私たちの誰かの手を借りて。彼は、作品の幾つかについて、いつ、どのようにして入手したのかコメントしました。最後の最後まで、私たちが知っているフレディのままでいました。
http://www.freddiemercury.com/en/ask-phoebe/blog-89

I would also like to help put some people’s minds at rest regarding the stories of Freddie’s bones breaking when we were moving him round his bed to get him comfortable in those last two weeks. Yes, Freddie was getting weaker by the day, as he wasn’t very interested in eating or drinking very much, but he was able to stand and to walk very short distances, with some assistance. Just because the muscles are losing some of their strength doesn’t automatically mean that the bones are losing density. Freddie was downstairs in Garden Lodge on the 20th November, as he wanted to see some of his art works for one last time. Terry carried him down the stairs, but he walked around the sitting room and Japanese room with one of us supporting him. He commented on how and when he had acquired a few of the pieces. Of course there was a quiet atmosphere in the house during those last days, but Freddie remained the Freddie we knew until the end.

 

ラ・ジャポネーズ(という曲)で(庭にある)椿の意味が私(ピーターフリーストーン)にもよくわかりました。(Samanthaという人が複数の質問をしたようです)
「ロック・アゼリア(日本の椿を英米の人はアゼリアと呼びます)」の意味についてフレディに説明をした人は、私の知る限りではいません。あなた(Samantha)の「話さずとも告げる」、という説明はラブリーな「サジェスチョン」だと思います。実際、フレディはガーデンロッジ(住んでいた豪邸の名前)の庭に椿庭園を造らせました(その日本人造園家が日経新聞はじめ、日本のメディアにも出ていましたし、BBCドキュメンタリーにも出ています)。様々な色の椿の花が咲く小さなブッシュ(複数)です。皆さんの多くがご存知のように、日本の物を愛していましたから、この花はその愛の延長です。
La Japonaise gave me a wonderful explanation about azaleas.
http://www.freddiemercury.com/en/ask-phoebe/blog-82
As far as I am aware nobody ever explained to Freddie about the meaning of ‘rock azalea’. I find your description quite lovely ‘Suggestion, to tell without saying. It is true, Freddie did have an azalea garden within the garden of Garden Lodge, with small bushes of different colour flowers. As so many of you know, Freddie loved most things Japanese and this did extend to their flowers.


I was present when he bought some baubles for Mary and when he was waiting at Tokyo airport after he changed flight, he bought some beautiful pearls for his mother.


Salyadoの質問:訪れたいお気に入りの国は?
一部訳:
日本。(この言い切り。原文を見てください)フレディはクィーンのツアーで日本を知り、即座に恋に落ちました。休暇にもう一度訪れたいほど好きになった数少ない国の一つです。もちろんイビザにも80年代、2、3回訪れましたが、日本は彼の夢の国でした。3週間、買い物のためだけに行ったこともあります。

http://www.freddiemercury.com/en/ask-phoebe/blog-75
Salyado asked if Freddie had any favourite country that he liked to visit.
Japan. Freddie discovered Japan while on tour with Queen and instantly fell in love with it. It was one of the few countries he liked enough to go back there on holiday. Of course he went to Ibiza a few times during the late 80s, but Japan was the country of his dreams. He once went there on a huge shopping spree that lasted about 3 weeks.

おまけの訳:
大量の質問と答えがあり、私(訳者)も最近のものをわずかしか読んでいませんが、あの素晴らしい歌声とツアーを支えたのはやっぱり自己管理、と尊敬を新たにした部分について。(この点についてはもっとたくさん書かれていますが)

何人かの質問:アル中でしたか? 他の数人からの質問:彼のアルコール消費量は?

一部訳:
決して、毎日は飲んでいませんでした。ボトルをいつも口に当てているヘル・レイザーのイメージと異なり、飲むときは必ずグラスで、それも自宅にいればクリスタルのグラスを好んでいました。ビールでも、シャンペンでも、ウォッカでもトニックでも。アルコールを飲まない日は、紅茶か、新鮮な果物を絞ったものだけの日も。

Freddie did NOT drink alcohol every day. Unlike the image of the hell-raiser, with a bottle constantly raised to his lips, Freddie certainly preferred his liquid refreshment from a glass, crystal, if he was at home, whether it was a beer, champagne or vodka and tonic. There were days when he didn’t drink anything other than tea and some fresh squeezed juices. Barbara Valentin had a good phrase for those days away from the bars….the milk days. These were the days when they gave their bodies a chance to recover from the nights of excess. Freddie also generally knew his limit, though there were one or two occasions he went a little beyond it. Freddie used the alcohol to raise his spirits, and the alcohol also served to lower his shyness threshold when he was out with his friends in the bars.

Jorgeの質問:フレディは早起きでしたか?

一部訳:
早起きではありませんでしたが、起きる時間は一定でした。就寝時刻にかかわらず、毎朝9:00に、ベッドサイドテーブルに紅茶があることを期待していました。たとえツアー中でも、家にいるときもです。朝食は通常9:30までを心がけていました。本当に、たくさん寝る必要もなく、また、ベッドで一日を無駄にする、という考えを嫌っていました。

Jorge asked if Freddie was an early riser.

I don’t think I would describe Freddie as an early riser, but he was consistent. It wouldn’t matter what time Freddie went to bed, he always expected a cup of tea on the bedside table at 09.00 every day, whether we were on tour or he was at home. Freddie would normally have his breakfast by 09.30. He never really needed a lot of sleep and hated the idea of wasting a day in bed.

Donaの質問:食習慣は?

一部訳:
とても少食でした。世の中には食べるために生きている人もいますが、フレディは生きるために食べる人でした。達人の域だったのは、たくさん食べたように見せかけること。良い食事を楽しみはしましたが、たくさん食べる必要は無かったのです。自宅でゲストを食事でおもてなし(エンターテイン)することが大好きだったので、自分のノン・イーティングがばれないようにしていました。誤解しないでください、フレディは十分に食べてはいましたが、私の知る限り(12年間)、一度も、背もたれに寄りかかり「腹いっぱい」と言うようなことはありませんでした。

Donna asked about Freddie’s eating habits.
As I have said before, Freddie was a very light eater. Some of us live to eat, but Freddie was one of those people who ate to live. He was the master of moving food around the plate to give the appearance of having eaten a good amount. He did enjoy good food, but really didn’t need to consume very much. He loved entertaining guests at meals in the dining room at Garden Lodge and was able to disguise his non-eating by making sure everyone else was ok during the meal. Don’t get me wrong, Freddie always ate enough to keep him going, but I can’t remember one time when he leant back in the chair saying ‘I’m stuffed!’

 

https://www.amazon.co.jp/15歳11か月27日-縄文時代と弥生時代の狭間へLets-go-on九州島、炎の鏡-柴田由希-ebook/dp/B07HD33VJP/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1553171368&sr=8-1&keywords=%EF%BC%91%EF%BC%95%E6%AD%B3%EF%BC%91%EF%BC%91%E3%81%8B%E6%9C%88

 

www.amazon.com

 

 

 

http://hanadayumiko.com

 

三島由紀夫「仮面の告白」とフレディマーキュリー

仮面の告白三島由紀夫24歳で刊行された半自伝的小説。


幼年時代
「王子たちのあのタイツを穿いた露わな身装(略)を空想することが、どうしてそのように快いのか」
「音楽映画をみに(原文まま)行った。袖口に長いレエスをひるがえした宮廷服が忘れられなかった」
クレオパトラ(略)活動写真(略)私は耽奇の目で眺めていた。(略)瞼全体にアイ・シャドウを塗った沈鬱な目つきを。その着ていた超自然な衣装を」
「扮装慾は(略)十歳ごろまで顕著につづいた」
「そこには(略)がいた。私の目には誰も見えなかった。私の熱狂は、自分が扮した(略)が多くの目にさらされているという意識に集中され」
「私は一人の男の子であることを、言わず語らずのうちに要求されていた。心に染まぬ演技が始まった」
17歳
「あこがれていた髪を伸ばすというのぞみ」
19歳
「ピアノの音が、彼の妹に対して私をぎこちない人間にしてしまった」(園子と出会う。モデルになった女性は邦子。戦争中)
「私には異性の肉感についてまったく定見というものが欠けていた」
21歳
「私の直感が園子の中にだけは別のものを認めさせる」
「園子への心の一途な傾倒と、それとは何の関わりもない常軌を逸した肉の欲情」
「私はただ生まれ変わりたかった」
「園子が或る男と見合いをして(略)結婚した」
22歳
「園子に逢いたいという心持ちは神かけて本当である。しかしそれに些かの肉の欲望もない」
23歳
「何事もなく逢い何事もなく別れるような機会をいくつか持った」
「園子のことを考えない日はなかったし、逢うたびごとに静かな幸福を享けた」
「こうした関係にあって、私はしかも、私にしかわからない不徳のよろこびをも抜け目なく味わっていた」
「私たちはお互いに手をさしのべて何ものかを支えていた」


「」内は原文引用、フレディマーキュリーを彷彿させる部分です。他にもたくさんあります。
ノーベル賞選考委員会にアドバイスを求められたドナルドキーン氏は63年、日本の年功序列に配慮し谷崎潤一郎川端康成三島由紀夫、の順で回答したそうですが(谷崎は選考過程で他界)、本心、三島が一番、と考えていたと後年、NHKに答えています。
凡庸な私もそう思います。

f:id:hanadayumiko:20190211145937j:plain

細江英公写真集

f:id:hanadayumiko:20190211150405j:plain

ブライアンメイ公式サイトアーカイブ

薔薇と水仙
(ダフォダイルと20代インタビューと45歳PVで表現していますが、ヒヤシンスの間違いでは?どなたかご存知ですか)

f:id:hanadayumiko:20190211150535j:plain

新潮社著者プロフィール

f:id:hanadayumiko:20190211150602j:plain

ブライアンメイ公式サイトアーカイブ

上の似ている2人の謙虚エピソード、三島由紀夫ノーベル賞推薦文章を谷崎(58年)、川端(61年)、それぞれの為に書きました。
45歳(フレディと同じ年齢・・)で割腹自殺する月まで国民年金保険料を支払っていました。
don't do suicide, don't do it, don't do it
ジョンディーコンは学歴、演奏技術、世界大ヒット作曲能力、the4人の数億というお金の出入り管理能力、ブライアンメイたらしめる手先の起用さにもかかわらずゴリラの被り物をかぶりゴリラの動きで「いいとも」に出ました。

 

www.amazon.co.jp

www.amazon.com

 

シンディローパー、デッドオアアライブ、ベイシティローラーズなど楽屋こぼれ話

シンディローパー
デッドオアアライブ
ベイシティローラーズ 
ドナサマー
シャディ
マンハッタントランスファー

番外編
フリオイグレシアス 
白井貴子


すべて80年代半ば、名古屋です。
私は学生アルバイトとして楽屋で、当時「外タレ」と呼ばれた方々の雑用係をしていました。
上記の方々は特に印象に残っているので、当時の雇い主は定年退職していると勝手に判断し、書くことにしました!
時給500円、交通費無し、連絡は前夜のこともありました。
雇い主はステージ設営に行くので楽屋では日本人、私一人でした。

シンディローパー

「ガールズ・ジャスト・ワナ・ハヴ・ファン」等のヒット曲を独特の華やかなビジュアルで歌い、踊っていた彼女、心底、謙虚で、ファン思い、優しい方。

その日の名古屋公演が日本ツアー最後の日だったので、ステージ後、スタッフ全員、30人くらい?が楽屋に集まりました。
紙コップが配られ、全員に飲み物(アルコール無し)を注ぐ、というとき、末端の私の仕事だ、と思い私が動こうとしたら遠くにいたシンディローパージェスチャーで私を止めて、自分で、一人一人に「ありがとう」を言いながら注ぎました。
一番端にいた私にさえ来てくれたときの感動は忘れられません。
もちろん、どんちゃん騒ぎなどなく、市の施設なので元通りにする作業に、全員、すぐにかかりました。
そのとき私は思い出したのです。
感動で忘れていたこと!
ステージが始まる前、楽屋に近い女子トイレに、花束を持った高校生の女の子が二人、隠れていたのです。
私はもちろん、見逃しました。
(雇い主さん、時効よね?)
私はそのことをシンディローパーに言いました、そしたら!
彼女が「どこ?連れて行って!」
で、そのトイレに『走って』行ったのです。
シンディローパーが、個室を一個一個、覗き込み(元々ドアは全部、開けっ放しでしたが)、女子高生達を探しました。
が、誰も・・
申し訳なさそうな、残念そうな、シンディローパーの表情、本当に、ファンを大切にしてるんだーーと、新たな感動でした。
あのときの女の子たちにこのブログが届くといいのですが・・


デッドオアアライブ

公演の最中は一人で楽屋の整理整頓、のはず。
でも散らかしっぱなしのタレントもローディも、一人もいませんでした。
だから毎回、ステージから聞こえる音に耳を澄ませていたのに今回は、雇い主が走って来ました。
「ピートバーンズがTバック履いてる!凄い!陰から見ていい、こっち!」

大音量の中、機材の向こうに見えた、美しい後ろ姿、美しいおけつ。
「ユー・スピン・ミー・アラウンド」のイントロと共にマイクを持っていない方の腕を高く挙げ、音楽に合わせ回転し始める。
国際展示場、満場の会場も興奮状態。
ウォーっていう、男性観客の低い絶叫コーラスがステージに大波で押し寄せました。
女性客じゃない、男性客がこんなに、しかも何千人?もの男性が、彼に喜んでいるっていうのも大発見な感覚でした。
観客席にも行ったのですが、見える範囲、男性ばかり。

「ビジュアルの音楽が好きなのは女で男は質」と『発信』する男性が70年代に多かったのですが、私がチケット購入して行ったキッスもクィーンも、半分は(もっと?)男性のお客さんでした。

ピートバーンズ、本当に、全身、お綺麗な方。
楽屋は彼専用の小部屋に籠もっていたので私がそれ以上、近くで鑑賞することは出来ませんせした。


ベイシティローラーズ

「サタデー・ナイト」等のヒットからだいぶ経っていましたが客席は埋まっていました。
雇い主が「レスリーマッコーエンの奥さん、日本人だから。楽屋入るけど気にしてないで。それから牛乳はパットマッグリン用ね。好きなんだって」と言い残し表に去りました。

そして日本人女性が威風堂々、入ってきました。BCRよりもロックンロールな衣装で。
私は圧倒され近寄れませんでした。

雇い主のお言葉を思い出し、クーラーボックスを確認。
他のタレントのときには見たことが無い飲み物、牛乳パックが1本。
アルファベットはどこにもない。
これじゃわからんな、と思ったのでパットマッグリンに「これ、ミルクです。あなたのためです。」って言いました。

牛乳パックの向こうに立つパットマッグリン、お化粧前なのに肌が白陶磁器のように、キメが見えないほど透明。
頬がうっすらピンク、まつ毛が長――くて上下にカール、身長165無いかも?
きゃしゃで、お人形のよう。
あの頃、彼は何歳だったんだろ?

来日中はプロだけに囲まれているからか、庶民の私に目を輝かせて喜んで、「OOホテルのOOO号室にいるんだ、来てよ、ね?」
(私は平顔、平胸、団子っ鼻)
こ、この人(元)スターじゃなかったっけ?と絶句してるうちも子供のように無邪気な笑顔でホテル名と部屋番号を繰り返す。
「ファンが怒るよ」って答えたら「わかんないよー」って言いながら少女のような愛くるしい仕草。
「私ボーイフレンドいるし」(片思いで相手にされて無かったけど)

クィーンの映画を見て思い出しました。
あのときのパットマッグリン、「話し相手」が欲しかったんだ。


ドナサマー

着替えの小部屋の床がコンクリートだったので、雇い主は50センチ四方くらいの畳を置き、いつものように去りました。
ドナサマーが楽屋入りし、小部屋に直行。
直ぐに飛び出して私に走って来ました。(女は私しかいなかった)
「床に邪魔なものがある!着替えできない!」
なんだか、意地悪されたかのような表情。
もちろん、直ぐにどかしました。
「着替えるときに裸足じゃ冷たいからマイボスが置いた」って言ったのですが「なんで?邪魔ー」


シャディ

公演の後、私に「この灰皿、欲しいんだけど」
どこにでもある安っぽい銀色のUFOみたいなアレ。

市の施設の備品だから雇い主に聞きに行きました。
撤収作業で大忙し、困った顔で「一個ね、内緒ね」
シャディにそのまま伝えると、嬉しそうに、大事そうに、一個、持って帰りました。

名古屋市に税金を納めていた方、ごめんなさい!

歌い方のとおり、おしゃれけだるいソフトな方。
顔 (頭)、ちっちゃかった。


マンハッタントランスファー

客席の両側、壁の向こう側に通路がある会場でした。
メンバー4人、2人、2人に別れくつろぎながら楽屋を出ていきました。
私がお使いで一方の通路に入ったら向こうから2人が喋りながら歩いて来る。
反対側の通路からもう2人のちょっとした発声練習が聞こえました。
(観客席を挟んで)
こっちにいる2人がおしゃべりの延長のように向こう側の2人とハーモニー。
歩く速度は変えず。
発声練習とリハーサル。
マイク無し、建物全体に4人の声がリズミカルに響き渡っていました。


番外編

フリオイグレシアス

「ビギン・ザ・ビギン」や「ナタリー」がヒットしたスペイン人。
私は担当しなかったのですが、このアルバイトを紹介してくれた友人が担当。
彼女はスペイン語得意。
フリオイグレシアス、「日本に来て初めてスペイン語で話せた!」と言いながらハグしてチュー。
彼女はとっても美人。


白井貴子

大学生になる前、高校を卒業した後、ライブハウスでアルバイトをしていました。
大学に行けると思っていなかったので。
大勢の日本人ミュージシャンの真摯な態度に打たれたのですが、白井貴子は断トツでかっこよかったです。

ステージに出る前、バンドのイントロが始まるとその場で駆け足。
表情には物凄い緊張のオーラ。
音の高まりと共に両腕も陸上選手のように振って、駆け足続けながら全身でリズムを合わせ、絶妙なタイミングで飛び出していきました。
出たら、一瞬前までの緊張の表情はカケラもなく、お客さんのためにひたすらパワフル。

お客さんはテーブル(5メートル?くらいの細長い木製がステージに対し直角に2列)で飲んで食べて。
そのテーブルに白井貴子が飛び乗り、走り始めた!
お客さん大喜び。
従業員総出でグラスや皿を必死で片付けました。
片付けがエキサイティングって、この後、ありません。

この時の白井貴子さん駆け足、私がブログで書いたショート・ストーリーのモデルです。

www.amazon.co.jp



www.amazon.com

 

ラミ・マレックと中東和平

ラミ・マレックも、彼が演じたフレディ・マーキュリーも、出自なんか吹き飛ばした。

物凄い才能と、努力で。

でも、と、凡人の私は思う。

アラブ人とペルシャ人は歴史的にめちゃくちゃ仲が悪い、シーア派スンニ派かの、宗派の問題より根深い、と、あちこちのジャーナリストが言っている。

ラミもフレディも、両親はムスリムイスラム教徒)ではない、それぞれに少数派の宗教。

ちなみにフレディ・マーキュリーはイエスキリストを称える歌を作詞・作曲している。新約聖書の中の福音書の話をちりばめた歌詞。(1枚目のアルバム最後から2番めの曲、Jesus)

同じアルバムにDon't believe all you read in the Bible (Great King Rat)、I have sinned dear Father (Liar)とある。

  

ラミ・マレックの両親がエジプト人だからといってアラブ人かどうかは、知らない。

フレディ・マーキュリーの両親はゾロアスター教だから、たとえインドにいても、代々、混血せず、ペルシャ系のままだったのは確か。

だから、と、頭の悪い私は思う。

シリアなど、複雑に絡み合った中東問題の中にいる人たちは、この映画を、どう見るんだろう?

紛争地域に映画を見る設備はない。

でも、ネットはあるらしい。

アラブの人は、ラミがペルシャ人ルーツの人を熱演したことを、どう思う?

ペルシャの人は、アラブ人であろうラミがペルシャ人を熱演したことをどう思う?

 

私は仕事でアラブ人とも、ペルシャ人とも、別々に接した。

私が会った彼らはムスリムで、いろいろな要望を提示されたので、映画ボヘミアンラプソディが絶対に受け入れられないことは身に染みてわかる。

でも、アラブ人とペルシャ人はムスリムばかりではないし、ムスリムでも個人により地域により(アラブがあまりにも広地域だから)、宗教的熱心さに差があることもわかった。

歌は社会制度を簡単に凌駕する。

I Want To Break Free が独裁政権打倒のアンセムになったように。

(だから敬虔なイスラム社会では、小学校での音楽教育をしていない)

敬虔でない地域にも(日本とか)彼らはたくさん住んでいる。

彼ら、さんがこの日本語ブログを目にすることがありますように。

そしたら教えてください、映画ボヘミアンラプソディに好意をもつのかどうか。

 

www.amazon.co.jp

Amazon CAPTCHA

 

www.amazon.com

 

 

 

 

 

 

テイクン・トゥ・ザ・セヴン・シーズ・オブ・ライ あるクィーン・コピーのショート・ストーリー

(オーガル・バトルと英語部分は全てQueenの歌詞)

intoxicate your brain with what I’m sayingーーアンドロゲンもエストロゲンも溢れていたのに社会的理由で自分beastプロゲステロンに閉じ込めた元ミュージカル・prostitute(2語の組み合わせはF.M. インタビュー)達に『捧ぐ』

 

 照明が落ちオーディエンスがおしゃべりをやめた。needing-unheard

 暗闇の中で指を鳴らすと光が戻される。狭いステージには無いピアノの音。
"She keeps her Moet et Chandon"
 一番後ろで未だグラスを手にする男への視線をすぐ手前の女に。
"In her pretty cabinet"
 トルコ土産に貰ったエキゾチックなスパイラル・ブレスレットをした左手首を、女に向かって柔らかく回す。you can be my sugar-lady

 

 ライブハウスが契約した駐車場で軽自動車のエンジンを切る。a misty castle waits for you and you shall be a queen

 全速力でバックドアに向かうto deliver with the speed of light。自動ドアのようにドアが開きオーナーがsmiling dark eyesで迎えた。「いつもハラハラ!」
 流ちょうになった日本語で、オーナーのマリは歩きながら、オーガル・バトルが、砂のついた作業着とTシャツを脱ぐのを手伝った。the white queen walks and the night grows pale


 3番目のバンドの大音響が体を揺さぶる。now the battle is on
 狭い楽屋にいたベースギターが指を止めた。「おう、今夜も家族を縛り付けて来たか。間に合って良かった」
 そのベーシストはリードギターとドラマーと、3人で楽屋を出た。

stay right where you are


 長い3本の指に指輪をねじ込むオーガルの、肉体労働で鍛えられた美しい背中にマリは焦げ茶色の短いフェイクファー・コートをかけ、呪文を歌う。

get your high heeled guitar boots and some groovy clothes

 鏡の前のウォータープルーフ・アイライナーのキャップを外して渡した。
「長い睫毛。ホントにパパにそっくりやね、歌が上手いとこ、顔だちも、体格も」
「体格?ん…微妙。父さんみたいな純粋なアイヌ、あと、何人、残ってるんやろ?」

Oh, oh, people of the earth

Listen to the warning

The prophet he said


 運転中、本能を取り戻すことがinsatiable an appetiteの意味を込めて歌うためのアペタイザー、この楽屋で裸になれば、良き人であることを置き去りにできる。―naked to the eyes―頭の中ではいつだってAt any time anywhere 何かのクィーンの曲が回る。joyful the sound, the word goes around
 立ったまま、ウォータープルーフ・アイブローで鋭く、強く長い眉を描いた。upon my brow the lightest kiss

 肩にかかる長い髪のウィッグを被るとマリが360度チェックする。このウィッグは美容師のドラマーが作った。彼は4人分、全身全霊をかけて手作りした。
 聞こえてくる、今やってるバンドの強烈なドラムに合わせて全身をゆすり、その場で駆け足。

I'm lord of all darkness I'm queen of the night

I've got the power-now do the march of the black queen

 ウエストをリズミカルにねじり、ニジンスキーのつもりで楽屋を歩く。lift your faceというフレディ・マーキュリーの命令に従い胸を張る。
 前かがみの労働が多すぎ!
 古い家の低い台所に178センチの身長で立って毎日食器を洗っているとよけいに背中が曲がる―忘れろ! synchronize your minds and see ―
 声帯を徐々に広げ、高低の波を立たせながら声帯を全開にするとDragons fly like sparrows thru the air2人のギタリストが薄いベニヤ壁の向こうから答える。オーガル・バトルになる。
 両腕をspread your wings、自然に背骨が何処までも反り返る。

 前のバンドが出て行くときに「あの、うちら奏ってるときにお宅の声、聴こえちゃって、お客さんがそっち向くんすよね」と礼儀正しく抗議した。
「悪い、ゴメンなさい」声を抑えて謝った。
 だからといって、Don’t stop me.
 積み上げたスピーカーの陰で嬉しくなった。

here comes the black queen poking in the pile

 8人いたオーディエンスがそのまま残り、最近常連になった4人グループと、初めて見るデートらしい20代の男女が入ってきたのを見たのだ。
 カップルは狭い店の一番後ろにある、小さなテーブルの一つに座ると男がカウンターに注文に行った。女は一息に飲み干すと一人でステージの間際に来た。
 今日のOne goal, one mission, just one solutionはこいつら―he'll eat your heart out


"‘Let them eat cake’ she says"
 女の瞳がうっとりと輝くのを確かめて、
"Just like Marie Antoinette"
 3個の、ひすい色の太い指輪をした右手に左手のひらを合わせる。
 ギターが忍び込む。
 黒いネイルは左の指先だけ(Black on, black on every finger nail and toe)。素のままの右指とのコントラストを強調。
"A built-in remedy"
 女から男に視線を移しながら、逆向きに立てたマイクスタンドに添えた右手の平を上に滑らせる。
"For Khrushchev and Kennedy"
 男に火が付いたのを確かめて、少しのけぞる。ロバート・プラントの背骨カーブとの違いに気を付けること
"At any time an invitation"
"You can’t decline"
 他のオーディエンス一人一人の目をwith a laser beamし左人差し指を柔らかく振る。
 しなやかにマイクスタンドを半回転させ、用済みのカップルに背を向けジョルジュ・ドンの歩き方でドラムに寄った。
"Wanna try?"
 前のバンドの客に人差し指で、おいでおいで。

f:id:hanadayumiko:20181229114727j:plain

 10センチ上げ底ブーツを履いたベーシストの肩に肘をつく真似をして、ホントについてはならない、目の肥えた一人の客にアピールした。腕を広げた後、フェイクファー・コートのはだけた隙間が3センチから5センチになるようバレエの挨拶のような動きで調整。
"To absolutely drive you wild, wild…"


「オニョアリケェスト、」オーガルは先週も居た男を視線で射た。ベースが空気を刻む。常連が叫ぶ。Yes you made me live again!
「Now I’m here!」


「今日もシャープ、パワフル、柔らかくてセクシーやったぁ!」マリが、オーガルに教えたクイーンズ・イングリッシュで口ずさむ。「Come to the オーガル site! Come to the オーガル・バトル・fight」楽屋のドアを閉めて直ぐに、フェイクファー・コートを締める太いブラックリボンを取るのを手伝った。
 汗が噴き出し続ける。
「お客さん、よくね、5枚目以降の曲もやって欲しいって、よく言うんよ」
「車の中では色々歌うけど、Body language! Let me, enter, tain you! でも、あの動きはコピーできん。QueenがKingになったみたいやん」
「そうやね。4枚目が出た後、フレディ・マーキュリーのウエストから背中のライン、ヒップから腿、変化がいきなり?って思うくらい違うもんね。オーガルの体も変化するんかな」
「目が一つ、でかい手に!」
白いブーツと白いサテンもどきパンツを脱ぐ。
「いつもコスチュームの洗濯、ありがと」ウィッグを外しながら優しい瞳でマリを見た。
「家に持って帰ったら、二度と出演できなくなるやん。クリーニング店に寄る時間があれば、その分、もう1曲してほしい。オーガル・バトルが出るようになって2ヶ月、お客さんが増えてるし。経営者としてはありがたいわ。土曜のもっと遅い時間とか、金曜とかも出て欲しいくらい」
 マリは大きな蒸しタオルでオーガルの短髪と顔を覆った。「ウォータープルーフのメイクでもこれだけ汗かくと蒸しタオルでオフできるね。ほら、作業着に戻って」

 

f:id:hanadayumiko:20190125151002j:plain

Freddie Mercury in Feltham circa 1964-1970 The Telegraph, images courtesy of Shekhar Bhatia

 軽自動車のエンジンを回す。家に着くまでの一時間で切り替えをしなければならない。
 有料道路に入り、もう一度全身から声を出す。

don't you hear me calling you

 父さんと山道を歩きながら思いっきり歌った。原点、in the lap of the gods。
 母さんが若い頃、憧れの北海道に旅行に行って、パパに会い、そのまま居ついたらしい。

Quicken to the new life


 でも母さんが妹を産んだ後、肺炎になって父さんと一緒にはるばる、母さんの実家に戻った。あの、山に囲まれた小さな村。

I ユーストゥ lie in wait with open eyes


 一番近い、15キロ離れた高校に通学することになりマリに会った。交換留学生だった。
 郡がイギリスの田舎町と姉妹都市提携をした。都市じゃないけど。
 交換留学をするって聞いたとき、物凄く行きたかった。
 中一から夢中になってるクィーンの母国!
 でも、諸費用を出すゆとりはウチには無かった。
 せめて、受け入れをしたい、と申し込んだ。
 ウチ以外にも希望した家庭はたくさんあったが、マリが選んだ決定打は『家族それぞれの趣味の欄』だったと言った。そこに書いたのは『Queen is Love of my life』
 マリはクィーンを通じて日本に行きたいと思ったらしい。

「14歳の時にテレビで見た、75年のロンドンライブが衝撃だった。ワタシたち3歳のときね。フレディが羽織るガウンが日本の民族衣装だとは知らなかったんだけど、脱ぎ方が目に焼き付いた。裸足だったし。半年後、別の番組で初来日の様子を観て、あー、この民族衣装、って知ったの。そこに映ってた女性たちは挑発的とは正反対だったけどね。ギャップの大きさはguaranteed to blow 14歳ズmind」

f:id:hanadayumiko:20181229114639j:plain

 高校は、親が車で送り迎えをすることを条件にOKしてくれた。
 4週間はチャリンコから解放!

Flee for your life!


 ホームステイとは言え、マリは簡単な日本語しかできなかった。自分も英語はラジオで聴くか、それらしく歌うだけだった。
 中学生のときから、ラジオを録音してテープが擦り切れそうなくらい、繰り返しクィーンを聴いた。
 RadioはGa Gaじゃなかった頃。
 マリは4週間でクィーンの曲を正確に歌えるようにしてくれた。
「vはね、こう。bはね、こう。fとhuはね、こう。l とr は難しい? thはどう? uとa、教科書のアメリカ英語とはだいぶ違うんだよ」下唇を指さしながら説明した。
「できん!フレディ・マーキュリー、めちゃくちゃ早口!イギリス人って皆、こんなに早くしゃべる?」

「単語一つ一つに、フレディーはカラリングしてるからどの子音も、母音も、手抜きはダメ」
「こんな大量の歌詞、アメリカの曲じゃ知らん。間違えんで歌える?」
「韻が多いやろ、単語の頭、最後」
ロードオブザリングトールキンナルニアのルイス、チョーサーとかシェークスピアの国やぁ。Fairy Feller's Master-Strokeの、オベロンとティターニア、真夏の夜の夢、英語でなんて言う?」

「ア ミッドサマー ナイツ ドリーム」

 


 高校卒業後、村から30キロのところに新しくできた工場に就職した。

 5年後、マリのクリスマスカードに「県立高校の英語アシスタント・ティーチャーとして採用が決まったからまた行ける」と書いてあった。

 同じ県内だからいつでも会える、と思っているうちに時は流れた。
 久しぶりに電話が来た。
 彼女は毎週末、通ったライブハウスが経営難で閉店すると知り、受け継ぐ決心をしたという。
 物好きな!だから気が合うんだろう。
 1時間運転してそのライブハウスを見に行った。
「歌ってよ。出演してよ、クィーンのコピーバンド。ギャラは少ないけど」
「ギャラその10倍でも、無ー理ー!」
「ギタリストもベーシストもドラマーもピッタリなメンバー、いるから!」
「作業着と部屋着しか無い」
「大阪行ったとき、古着屋巡りしたんよー。ロンドンの友達にも頼むし。I'll get your high heeled guitar boots and some groovy clothes」
 ああ、なんてありがたい。でも「不登校の息子のこと、ほっとけん」

Don’t listen to what Mama says
Not a word, not a word Mama says
「電話でも、声、暗かったね。表情が昔と違う。でもさ、今でも歌うの好きでしょ。ヨシキちゃんには明るい家庭になっていいんじゃない?高校のとき、毎日、天井に穴が開きそうなくらい歌ってた。生き生きしてた。 I tell you just be satisfied stay right where you are. Keep yourself alive!」
「あのボロ屋の屋根を壊すつもりだった!」ため息が出る。「そんなときもあった。純粋に、楽しかった」
「歌手になると思った。オーディション受けんかったん?」
「日本語の歌には全然、興味が持てんかった。今も。子供には童謡、歌ったけど」
We were just seventeen
 マリが音程ハズレで替え歌を口ずさみ始めた。Shee 息が続かない!
 瞬間を引き継いでとらえた。eeeeeeeeeeeeeeeer heart attack!
 マリが笑う。「いい顔になった!you mean it, you mean it!」

I feel like dancing- in a rain,
All I need is a volunteer-

 

 田園風景が闇に溶ける中、車を車庫に入れた。その音を聞いてか、玄関が開いた。胸騒ぎがする。
「どこに行ってたんだ」
 夫がStone Cold、でもCrazyではない顔で出てきた。「どこに行ってるんだ、毎週。お義母さんの看病に行ってたんじゃなかったのか」
Dislocate your spine
 喉に塊が詰まった。

Headlong


「お義母さんから電話があった」
The beast within him、じゃない、私の中に rise
ああ、金曜は連絡しないで、ってあれだけ頼んどいたのに。Mama, ooo,
「お義母さんに、毎週末、行ってるんですよね、って確かめた。お義母さん、言い繕おうとしてたみたいだけど動揺してるのがよくわかった。どういうことなんだ」

Mama I’m gonna serve you till your dying day
 私は親孝行娘のはず。
All day long
 尽くす美徳。
Liar!
 ウソつき!
Everything I do is sin
 私がやることなすこと全部、罪。

 Stone cold がコモン・センスのお手本のように続ける。「あんたどこかおかしいと思ってた、ずっと。こんなんだからヨシキは不登校になったんだ」

Is your conscience all right
Does it plague you at night

 ヨシキのことを考えると音楽は消え去る。愛する者を深く心配すると音楽は消える。消すのではない。小さい頃からひどく敏感で傷付きやすかった。夫も。

 音楽を消した瞬間がフラッシュバックする。Flick of the wrist
 一人でいるときにライブをかけ、ボリュームを上げて掃除をしていた。We will rock youで掃除機を振り回していたら玄関の鍵を回す音に気がついた。夫が帰って来た。玄関から真っすぐにリモコンに行き音量を下げてから、「音、下げるよ。耳が悪いの?」と言った。私は「切る」と言いながら、心のどこかで「切らなくていいよ」と返してくれる淡い期待を捨てきれずにいた。
 繊細な三歳の息子のこともあって、2人に心を込めて寄り添おうと決心した。
It’s a rip-off

 この人と結婚すれば二十歳までに工場の本社がある東京に行ける、と思ってアタックした。力が湧き上がる。20センチくらい身長差あるけど、関係ない。東京はIn the land where horses with eagle wings。
 初めてのデートで、この人は中島みゆきを饒舌に語った。私の趣味は聞かなかった。合わない、と思ったけど、東京に行きたかった。東京じゃなくても、クィーンが公演する大都市なら、どこでもいい!
 だから興味を持てない話を、わざと、目を広げ、ときどきまばたきをして如何にも興味を持ったような振りをして聴いた。
 何年も経て知った。Live Magicの後、彼らはもう、ツアーはやらないと。都会にいるファンはとっくに知っていたのかもしれない。
 都会へ出ることができないまま、本社は、工場をヴェトナムに移転すると発表した。
 本社や他の国内工場に移ることができたのは技術職の社員だけだった。
Work my fingers to my bones
I scream with pain
 夫婦2人で零細建設会社に就職した。新しくドーム球場ができるという街まで1時間で行ける。私は事務に向かない。短時間でお金になるから現場に出ることにした。労働法なんて知らなかった。


「どういうことかって、ごめんなさい」息子のために謝った。「歌を歌いたくて」
A dig in the ribs and then a kick in the head
「誰とカラオケに行ってたんだ?」

He’s taken an arm and taken a leg
「浮気は絶対にしてない」
 Stone coldは鼻で息を吐いた。
 そう、it’s so easy、ステージで全身を突き動かしていたのは不道徳。Everybody plays the game, of love―誰にも触れず、そこにいる一人残らず、絞め殺そうと抱きしめていた。

「通用すると思うのか」

Too late, my time has come
Sends shivers down my spine―
 震えが背骨に沿って下り落ちる
「でも、あなたは、」
I’ve got to go―思い切って言い返すことにした。「言いたいことがあるでしょう?」
 夫が息を止めたのが分かる。
「私が気が付いてないと思った?」
Just gotta get out―
 町内運動会の打ち上げで、顔見知り程度だった二人が中島みゆきの『夜会』に行ったことがあると知り、夫と3人で盛り上がっていた。初めて見る、心底、楽しそうな顔。2人のうち、一人は女性でとても明るい。A brand new angel

 あんなに朗らかな夫は、知らない。

シーズ tearing アスapart
 この人も我慢している。お互い、自分の楽しみは相手の苦痛。
 疎外感で苦しくなった。いたたまれない。夫の両親に預けたヨシキが気になることを言い訳に、先に帰ることにした。「私、飲んでないから、後で迎えに来ようか?」
「いや、タクシーで帰るから大丈夫」
 真面目な夫が夜、帰って来たとき1時を過ぎていた。その後、やけに遠い現場に行くようになりウチにいる時間は減っていった。

I wantッド ミー to be a woman

 

「日本でも離婚の慰謝料と養育費は別やろ?」
 母子家庭になったからもう出演できない、とマリに電話した。
「うん、でもお金の問題より、ヨシキと過ごす時間が惜しくて。自分の意思で、アタシを親権者に選んでくれた。12歳、これからもっと難しくなる」

her little baby boy has just left home today
she washed and fed and clothed and cared
for nearly 20 years
and all she gets is Goodbye Ma
and the night times for her tears

「わかった。バンドの3人が他にできること、聞く」
電話を切った後、後ろの襖が開いた。ヒョロヒョロした息子がノートパソコンを持って立っている。
「どした?」
「母さん、離婚する前に言えばよかったのか、今でも分からないんだ」
「何を?」
 ヨシキは父親の影響か、親とは標準語で話す。
「これ、母さんだよね?」ヨシキが画面を開いて操作すると、白鳥のような衣装を着た自分がマイクスタンドを回転させながらBring Back That Leroy Brownを歌い上体をひねっている。
 思わず大きく息を吸い込んだ。
「どうして」
「こっちこそ、どうして、だよ。さっきの電話の人、このライブハウスの人?」
「うん、こんな母さんでゴメン。本当に、ごめんなさい。我が子に見られて、恥ずかしくなるよ。でも、もう、二度とせん。何の心配もしなくていいんだよ」息子の目に映る何かを覗き込んだ。
 見えない。分からない。
「で、この動画、」今はこういう時代、逃げ場はない。I cannot run I cannot hide
 理解していなければならなかった。「どうやって手に入れたん?」
「この次の次の週、26歳の女の人、ちょっとぽっちゃりして長い髪の、気が付かなかった?」
 ああ、あのときのOne goal。「気が付いてた。お客さんは14人だった。笑えるくらい少ないやろ?」
「その人、不登校クラスの副担任」
 血の気が失せる。
 息子がお世話になっている先生に、なんてことを。
「好きな音楽の話しててさ。教室で。先生の妹さんがこれを撮ったんだって。で、その先生、僕と似てるって、見せてくれた。この男の人、親戚?って聞かれた。母さんだとは言わなかった、ていうか、言えない」
「それは、ああ、よかった」
覚えている。大学生のような女の子がカメラを向けていた。

 画面の中の自分がSeaside Rendezvousに合わせ、カメラを真っすぐに見つめている。唇に人差し指を当てながら、ルドルフ・ヌレエフになったつもりのフレディ・マーキュリーのつもりでいる自分が歩いて来る。その指がカメラに近づき、画面から外れた。
 あのとき、彼女の唇の1センチ手前まで近づけた。
I touch your lips with mine―曲はIn The Lap Of The Gods で、違うけど。
終わった後、彼女がバックドアから離れず、家に帰るのが遅くなった。ドラマーに頼んで気をそらしてもらわなかったら、いつまでいるつもりだったのか。

「恥ずかしくて引きこもりたい」
「やっと、引きこもる気持ちが分かってくれるんだ」
 は?
これまでも、何でも、必死に、子供を理解しようとしてきたつもり。
「なんかさ、母さん、」ヨシキは息を大きく吸い込んで止まった。
「何?」
 心臓が破裂しそう。
Save me.
 ジョン・ディーコンのベースギターがこの心臓を叩くことで救いにやって来た。Another one bites the dust
「これ、拡散してると思うよ。今頃」
「まさか」
 見たい人が多ければ客はもっといたはず。
 でも、もし、他にも流れていたら?「どうしよう?」恥ずかしさと、マリの営業問題が渦を巻く。
「いいと思う」
「は?」
「なんていうか、今まで、母さんずっとムッとしてて鬼みたいな顔してた。オーガルって鬼なんだね。なんか、関係あるの?」
 深く息を吸い込んだ。「無意識に、意識してたのかも」
 いい人、いい母親、いい妻を続けていくことはバトルだったのかもしれない。
 ダメ人間だ。
 深く息が出る。
「アイム、プラウドオブ、ユウっていうか」視線を横に外してボソッと呟いた。
 え?
 ロジャー・テイラーの短いドラムソロが頭の中で爆裂する。
 叫びたい!
 うぉ~えぇ~お!
 アパートの上の住人がドスンと床で抗議した。
「動画もっと増やしてさ、」ヨシキは何事も無かったかのように続けた。「僕がネットに上げてあげる。編集、していい?」
「もっと増やす?編集?」
「母さんの動画に合わせてイラストを描くんだ。立体的になるよう、3D関数軸を使う。X軸、Y軸、Z軸を数字で特定する。小数点以下5桁くらいまでやれば、滑らかで自然になるはず。で、母さんの声に、僕が作るコーラスを添える。声っていうか、正確には、音だけど。コンピュータで合成した音で作る声。それをもとにこのオーガル・バトルって名前でヴォーカロイドのキャラクター、作っていい?」
 ナニ言ってんだか分からない!けど、ヨシキがこんなに前向きになるんなら、なんでも「life goes on!」

ヤマハが最近出したヴォーカロイド2っていうのが、ちょっと、好きなんだ」
 この世代のチョット、はMaster-Stroke。「お年玉、3年分、費やしたやつやね」

「僕、どんだけやっても飽きない。著作権とか、問題になりそうだから僕が今から勉強する」

 

 その博多のライブハウスは毎週末、人で埋まった。
 ヨシキは作った2Dオーガル・バトルを、ホログラム風に3Dでステージに再現する装置をマリのハウスに設営した。

 副担と一緒にライブにいた彼は九大工学の博士課程で、ヨシキの力になってくれた。


 中学生が土曜の部活帰りに寄ることができる時間帯で実現させた『3Dヴォーカロイド・オーガル・バトル』は大盛況となり、地元テレビ局がセカンド・ライブを提案してきた。

The Show must go on

www.amazon.co.jp

Amazon CAPTCHA

www.amazon.com

 

 

メアリー・オースチン両親ろうあで誠実に成長?

出典:ブライアンメイの公式サイトにある彼女について(作家のメアリーではありません。フレディ・マーキュリーの遺産の半分を受け継いだ彼のミューズのことです)

https://www.brianmay.com/freddie/dm220100/dm220100.html

両親ともろうあ。父親は壁紙のハンドトリマー、母親は零細企業の内勤。5人家族。
両親は家計を切り盛りすることに苦労し続けた。生きるためにもがいていた。

15歳で、学校教育を修了試験に合格しないまま終了。
初めての職業はレミントンでのトレイニー・セクレタリー。
その後ケンジントンにあるBibaへ。ケンジントンの近くで古着などを売っていたフレディ・マーキュリーとロジャーテイラーに19歳のとき出会う。
「このワイルド・ルッキング・アーティスティック・ミュージシャンに魅了されたのがわかった。彼は自信にあふれ、私はそんな自信を持ったことは一度も無かった」
「本当に恋に落ちるまでに3年かかった」
ワンルーム・アパートを借りたとき、お金がなかったから買えたのはカーテン一組だけ。その部屋につるした。バスルームとキッチンはもう一組のカップルとシェアしなければならなかった」
2年後、他の人と何もシェアしなくていい部屋に引っ越し。
その頃バンドはレコード契約。
ファーストアルバムの写真は全てその部屋で撮られた。

彼女が彼のスター・クオリティに初めて気がついたのはフレディの母校で演奏したとき。
「彼がステージから降りたら女の子たちは全員、友達も彼の周りに集まって来た。彼はととてもビジーで、私は思った。今、彼は私を必要としてない」
歩き去りかけたら彼が走って追って来た。「どこに行くの?」

「彼とバンドにとって色々なことが突然、変わり始めた。始めて感じた、『ここに、スター・イン・ザ・メイキング』」
「彼はもう私を必要としない、と思った。だからといって、泣きそうになったわけでもないし、不安や怒りがあったわけでもない」
「彼の才能がやっと開花し始めたとわかりハッピーだった。でも、彼は私を去らせなかった。その夜、私はこの事象に沿って行かなければならない、一部にならなければならない、と気がついた」
「彼といるととてもsafeを感じた。彼は人格者だった」
「あるクリスマス、彼の両親のところへ行こうとしていたとき、指輪をくれた。そのとき彼はとてもスイートでシャイでいた」

彼らが次の引っ越しをした後、メアリーは6年の関係に何かが起きている、と考え始めた。
「認めたくなくても、気が付いていた。彼と何を話そうと決めたのかさえ分からなかったけど、彼に言った」
「何かが起きてる。私は去る時だと思う」
「でも彼は何も起きてないと言い張った」
それから彼の成功がロケットのようで彼の生活を変えた。
「関係は冷え切った。彼は、私と対立することを避けているように感じた。私が仕事を終えて帰っても彼はいない。彼も遅く帰るようになった」
フレディが国際的なセレブになると、メアリーはいつか別の女性で彼を失う、と思うようになった。
男性とは決して思わなかった。
全て変わったのが、ある日。
彼が「言わなければならない重要なこと、2人の関係を永久に変えてしまうことがある」と言ったとき。
「彼は、バイセクシャルだと思う、と言った」
「私は、ゲイだと思う、と言った」
その後、何も言わずただハグした。
しばらくして彼は打ち明けて安心したのか、「二つの選択肢があった。言うか、言わないか。でも、あなたには自分の人生に権利があると思った」
私は「イエス、あなたが自分の人生に権利があるように」と言った。

メアリーは出て行くときだと決めた。
でもフレディは遠くに行かないで、と言い張った。

「彼がその後、どれくらい異性と関係を持ったのかは知らない」
「以前は、ゲイになって彼を失ったと思っていた。でも、もし、彼が完全なヘテロだったら、別の女性で失っていたと思う。特に、名声を得てから。女性たちは彼がゲイと思っていても彼を追いかけていたから」


記事を部分的に訳しました。
他に、ベッドから動けなくなったフレディ・マーキュリー自ら、薬の供与を拒否した詳細なども書かれています。
「生き様」を知りたい方は、是非、リンクをクリックし読んでいただけたら、と思います。

https://www.brianmay.com/freddie/dm220100/dm220100.html

遺産の分配や、その前後の問題のことも。
日本庭園のある豪邸の詳細も。

 

www.amazon.co.jp

 

www.amazon.com